Judith 1:11
Print
But the people who lived in all those lands ignored the orders of King Nebuchadnezzar of the Assyrians. They didn’t join him in the war because they weren’t afraid of him and considered him to be nothing more than one man. So they sent away his messengers empty-handed and in disgrace.
But they all with one mind refused, and sent them back empty, and rejected them without honour.
But everyone in this whole region ignored King Nebuchadnezzar's appeal and refused to take part in the war. They thought that he had no chance of winning the war, so they were not afraid of him and sent his messengers back disgraced and empty-handed.
But all the inhabitants of the whole land made light of the summons of Nebuchadnezzar, king of the Assyrians, and would not join him in the war. They were not afraid of him, since he was only a single opponent. So they sent back his envoys empty-handed and disgraced.
However, the inhabitants of all those lands paid no heed to the summons of Nebuchadnezzar, king of the Assyrians, and refused to join forces with him for the campaign. They were not afraid of him, regarding him as just a man. They sent his envoys away empty-handed and in disgrace.
But all who lived in the whole region disregarded the summons of Nebuchadnezzar, king of the Assyrians, and refused to join him in the war; for they were not afraid of him, but regarded him as only one man. So they sent back his messengers empty-handed and in disgrace.
But all who lived in the whole region disregarded the summons of Nebuchadnezzar, king of the Assyrians, and refused to join him in the war; for they were not afraid of him, but regarded him as only one man. So they sent back his messengers empty-handed and in disgrace.
But all who lived in the whole region disregarded the summons of Nebuchadnezzar, king of the Assyrians, and refused to join him in the war; for they were not afraid of him, but regarded him as only one man. So they sent back his messengers empty-handed and in disgrace.
But all who lived in the whole region showed contempt for the summons of Nebuchadnezzar, king of the Assyrians, and refused to join him in the war, for they were not afraid of him but regarded him as only one man. So they sent back his messengers empty-handed and in disgrace.
But all who lived in the whole region disregarded the orders of Nebuchadnez′zar king of the Assyrians, and refused to join him in the war; for they were not afraid of him, but looked upon him as only one man, and they sent back his messengers empty-handed and shamefaced.
But all who lived in the whole region disregarded the orders of Nebuchadnez′zar king of the Assyrians, and refused to join him in the war; for they were not afraid of him, but looked upon him as only one man, and they sent back his messengers empty-handed and shamefaced.
and all these (men) against-said with one will, and they sent (back) again his messengers void, and they casted them away without honour. [the which all with one will with-said, and they sent them again void, and without worship cast away.]
Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble